La popular canción “Te llevaré a casa de nuevo Kathleen” fue escrita en 1876 e inmortalizada por los cantantes Count John McCormack y Josef Locke. Es una canción de anhelo por la tierra de donde vinieron el escritor y su dama. La referencia a “Al otro lado del océano ancho y salvaje” y “Donde los campos son frescos y verdes” Por lo general, se ha considerado que ambos significan el Viejo País, el hogar original amado de tantos inmigrantes irlandeses en los Estados Unidos de América.

Pero este no es necesariamente el caso.

Las letras ciertamente apuntan a Irlanda como el “hogar” de la canción, pero no los antecedentes del compositor. Thomas P Westendorf, nació en Virginia. Ciertamente, muchas personas de ascendencia irlandesa nacieron en la costa este de los Estados Unidos, pero no llevarían el nombre de Westendorf, que apunta a un descenso más germánico.

También la canción fue escrita, no en Virginia, sino en Plainfield, Ill. Para su esposa, que ni siquiera se llamaba Kathleen, sino Jennie, mientras visitaba su ciudad natal de Ogdensburg, Nueva York. Entonces, quizás el “hogar” al que se hace referencia no era la Isla Esmeralda, sino los campos igualmente verdes del estado de Nueva York. ¿Y qué hay del “océano ancho y salvaje”? Un poco más difícil de explicar, pero probablemente se refiere a las praderas, que en ese momento todavía eran tan peligrosas y prohibitivas como cualquier océano.

En ese momento, el nuevo “Oregon Trail” hacia la costa oeste estaba muy bien establecido. En los primeros días, los pioneros encontraron el carro estándar, basado en el sólido diseño de Conestoga favorecido por los otros pioneros, demasiado grande y pesado al cruzar las Montañas Rocosas, matando incluso a los equipos de bueyes más resistentes mucho antes de que se completara el viaje. Así que los hermanos Studebaker desarrollaron una versión más ligera y la apodaron “Prairie Schooners”.

Por lo tanto, en 1876, el concepto de goletas, y por lo tanto la pradera era similar a un vasto océano, estaba firmemente en el léxico nacional, por lo que sería natural para Westendorf incorporar referencias a un océano salvaje y ancho aún en gran parte indómito. su canción, sin querer decir el Océano Atlántico, a través de la cual yacía un país del que tenía poco conocimiento.